Fatalne przejęzyczenie Piotra Kraśki

Wpadki zdarzają się każdemu. Jednak te telewizyjne są szczególnie jaskrawe. Od kilkunastu godzin swoistą furorę robi przejęzyczenie Piotra Kraśki z poniedziałkowego wydania Wiadomości TVP1.

Piotr Kraśko zapowiadał materiał o trzęsieniu ziemi w Turcji. Miał powiedzieć “w ciągu minuty zginęło kilkadziesiąt osób”. Powiedział “w ciągu minety…” Widzowie i internauci wychwycili to natychmiast. W sieci pojawiły się już fragment tego wydania Wiadomości:

YouTube Preview Image

Trzeba przyznać Kraśce jedno. To profesjonalista pełną gębą. Bez mrugnięcia oka doprowadził te Wiadomości do końca. Każdemu zdarza się przejęzyczyć. Ale i widzowie mają prawo do śmiechu. Szkoda tylko, że ten lapsus przytrafił się akurat przed dramatycznym materiałem z Turcji.

Tagi: , , , ,

9 marca 2010 przez pinio w Bez kategorii, Nie tylko blogiem, 3 komentarze



3 komentarze

  1. Wit

    9 marca 2010 @ 11:05

    Zapewne Freudowskie przejęzyczenie;)

  2. Patrycja

    9 marca 2010 @ 14:11

    Patrząc się na PK, wolę jednak nie myśleć o Freudzie :-)

  3. Gaston

    9 marca 2010 @ 15:59

    To mnie po prostu rozbawiło do łez. Zapomniałem na kilka godzin o wszystkim, co mnie gnębi. Pamiętam, że zdarzyło mi się takie przejęzyczenie w rozmowie prywatnej, być może dlatego, że jestem anglistą, a słowo minuta, po angielsku brzmi podobnie do polskiego słowa mineta.

Skomentuj

XHTML: Dopouszczalne znaczniki: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>